George
Borrow, hijo de un humilde soldado británico, vivió una vida bastante errática
hasta que entró al servicio de la Sociedad Bíblica Británica y Extranjera. Era
esta una organización en la que George podía utilizar su principal talento, el
conocimiento de los idiomas. Sin salir de Gran Bretaña ya conocía varios
idiomas, y luego aumentó sus conocimientos en varios viajes. Como curiosidad,
conocía el caló, lenguaje de los gitanos, pues tenía un amigo gitano y sentía
gran predilección por sus costumbres. Sus encuentros en España con los gitanos, que lo
reconocen como su hermano por el dominio de su lengua y costumbres, será clave
durante toda la novela.
La
Sociedad Bíblica no pretendía propagar una confesión cristiana determinada,
sino difundir la Biblia, poner al alcance del mayor número de personas el texto
genuino de las Sagradas Escrituras. En opinión de los Protestantes, la Iglesia
Católica contradice a la Biblia, así que basta la lectura de los textos
auténticos para minar las bases de la dominación papista y católica.
En
estas tareas realizó algunos viajes, entre ellos a Rusia y Portugal, pero será
su viaje de trabajo por España el que le da un lugar en la posteridad. Aunque
parezca increíble, alrededor de 1836, que es cuando inicia el viaje por España,
y desde la ya lejana invención de la imprenta, no se había impreso en España
ninguna traducción de la Biblia descargada de notas y comentarios, y que fuese,
por tanto, de tamaño manual y precio reducido, accesible para todos. Las
últimas traducciones tenían nueve y diez volúmenes.
Primero
había que vencer las trabas burocráticas para imprimir una Biblia sin notas.
Luego obtuvo el permiso para repartir en persona la obra por los pueblos. Tras
un largo viaje de casi un año, volvió a Madrid, donde imprimió dos nuevas
traducciones parciales, una al caló, hecha por él, y otra al vascuence. La
publicación en caló, algunos métodos de los que empleó para llamar la atención
del público y también ciertas imprudencias de otro agente, como él, de la
Sociedad Bíblica Británica, provocaron la intervención de las autoridades y el
fin de la acción propagandística de Borrow en España.
En
España ha desatado abundantes críticas, en Europa fue un best seller, dada la
pervivencia de la reputación de España como antiguo gran imperio. Se trata de
una novela, una obra literaria, aunque para algunos es un libro de viajes. El
contexto es la Primera Guerra Carlista, una España dividida, sumida en crisis.
No hay comentarios:
Publicar un comentario